Keine exakte Übersetzung gefunden für التشخيص الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التشخيص الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans l'ensemble, le sida est abordé sur la base du droit constitutionnel des citoyens à la santé, formulé en ces termes à l'article 46 de la Constitution: «L'État doit promouvoir la santé publique, créer, réhabiliter et développer les établissements de soins et de diagnostic de base, fournir gratuitement des soins de santé primaires et des services d'urgence à tous les citoyens.».
    بصفة عامة يتم التعامل مع مرض الإيدز في السودان من منطلقات أساسية تنبع من الحق الدستوري للمواطن في الصحة وفقاً للمادة 46 من الدستور التي تنص على ما يلي: "تضطلع الدولة بتطوير الصحة العامة وإنشاء وتطوير وتأهيل المؤسسات العلاجية والتشخيصية الأساسية وعليها توفير الرعاية الصحية الأولية وخدمات الطوارئ مجاناً لكل المواطنين".
  • L'évaluation et l'étude de l'infrastructure juridique, institutionnelle, administrative et technique existante aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques au moyen de l'établissement d'un profil national sont considérées comme nécessaires au renforcement systématique des capacités nationales.
    يمثل تقييم وتشخيص الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية والإدارية والتقنية القائمة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من خلال إعداد الدراسات الوطنية أحد المتطلبات الأساسية الهامة في بناء القدرات الوطنية بطريقة منهجية.
  • Ces nouveaux tableaux donnent un aperçu de l'évaluation pour toutes les rubriques de base alors que les tableaux de Quaranta permettent d'analyser plus en profondeur une rubrique à la fois.
    وتوفر هذه الجداول الجديدة صورة عامة مقتضبة للتشخيصات تشمل كافة البنود الأساسية، بينما توفر جداول كوارنتا تحليلا لبند أساسي واحد في الوقت الواحد.
  • L'étude sur le cadre stratégique à moyen et à long terme, qui porte sur les besoins en matière d'infrastructure au niveau régional, est complétée par l'étude sur le diagnostic de l'infrastructure africaine au niveau national, qui examine les besoins en matière d'infrastructure dans chaque pays.
    أما الدراسة المتعلقة بالإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل، التي تركز على احتياجات الهياكل الأساسية الإقليمية، فتكملها الدراسة التشخيصية القطرية للهياكل الأساسية في أفريقيا، التي تتناول احتياجات الهياكل الأساسية على الصعيد القطري.
  • Le manque de fonds a amené les hôpitaux et dispensaires de l'Autorité palestinienne à signaler des pénuries de médicaments essentiels et d'outils de diagnostic, alors que les ordures qui s'entassaient dans les rues suscitaient des préoccupations quant à la santé publique.
    وقد حدا نقص الأموال بمستشفيات ومستو صفات السلطة الفلسطينية إلى أن تبلغ عن نقص في العقاقير الأساسية وأدوات التشخيص، بينما ظلت الفضلات في الشوارع دون أن تُجمع مما أثار القلق على الصحة العامة.
  • Au cours des 10 dernières années, le pouvoir exécutif a continué d'exercer un contrôle sur le pouvoir judiciaire et d'autres institutions juridiques de premier plan, et des actions ont été entreprises sans que ne soit effectué un diagnostic sérieux permettant de comprendre les problèmes sous-jacents et les obstacles qui s'opposent aux réformes.
    فقد شهد العقد الماضي مواصلة سيطرة السلطة التنفيذية على السلطة القضائية وعلى غيرها من المؤسسات القانونية الرئيسية، وحدثت تدخلات دون تشخيص وفهم صحيحين للمشاكل الأساسية والعقبات التي تعترض الإصلاح.
  • En outre, la dégradation importante des locaux scolaires ainsi que des installations de santé venant s'ajouter à la grave pénurie de supports pédagogiques de base ainsi que de médicaments essentiels et de moyens diagnostiques, menacent les acquis dans les domaines de l'enseignement et de la santé.
    وإضافة إلى ذلك، تواجه المؤشرات التي تحققت في مجالي التعليم والصحة خطرا بسبب التدهور الكبير في حالة المباني المدرسية والمنشآت الصحية، وما يصحب ذلك من نقص حاد في المواد التعليمية الأساسية، إضافة إلى الأدوية الأساسية ومعدات التشخيص.